logo
Государственная научная библиотека Кузбасса
им. В.Д.Федорова
close

textsms Задать вопрос

Коллекция А. Н. Срывцева

logo
Государственная научная библиотека Кузбасса
им. В.Д.Федорова
logo

Коллекция А. Н. Срывцева

Сведения о владельце: Анатолий Николаевич Срывцев (1912 – 1993 гг.) – очеркист, критик, писатель, журналист и коллекционер книг Объём коллекции: 38 единиц Хронологические границы: 1792-1936 гг. Языковая характеристика: русский Характеристика коллекции: Личная (владельческая) коллекция. Предметный признак: Личное владение или издание коллекционного материала. В коллекции представлены образцы редких изданий классиков русской и зарубежной литературы и воспоминания деятелей русской культуры.

4 ярких представителя коллекции


Лессинг, Г. Э. Эмилия Галотти : трагедия в пяти действиях / Г. Э. Лессинг ; пер. М. М. Бамдаса. – Москва ; Ленинград : Искусство, 1939. – 122 с.

Аннотация: Эмилия Галотти - пьеса в пяти действиях по пьесе Готтхольда Эфраима Лессинга (1729–1781). Произведение является классическим образцом немецкой bürgerliches Trauerspiel (гражданская трагедия), образцом классической драмы эпохи французского Просвещения. Впервые поставлена в 1778 году, на русском языке опубликована в переводе Н. М. Карамзина в 1788 году. Издание так называемого «карманного» формата, в твердом переплете, опубликовано госиздательством «Искусство».

Щепкин, М. С. Записки крепостного актера М. С. Щепкина / М. С. Щепкин. – Москва : Современные проблемы, 1928. – 266 с.

Аннотация: Третье издание "Записок" М. С. Щепкина, оно было выпущено в 1928 году издательством "Современные проблемы". Это частное издательство, основанное Николаем Абрамовичем Столляром (1888–1938) в 1907 году. Большая часть изданий выпускалась в собраниях сочинений и группировалась в серии. Записки представляют собой небольшой и выборочный набор воспоминаний о жизни автора до известности как лидера сценического искусства. Воспоминания сопровождаются критической статьей А. Дермана о жизни и творчестве автора.

Ибсен, Г. Полное собранie сочиненiй. [В 4 томах]. Т. 4 / Г. Ибсен. – С.-Петербургъ : Изданiе Т-ва А. Ф. Марксъ, 1909. – 829 с.

Аннотация: Начиная с 1891 года в качестве бесплатного приложения к журналу «Нива» издавались собрания сочинений известных русских и иностранных авторов, обычно классиков. В 1909 году вышло 4-хтомное "Полное собрание сочинений" Г. Ибсена. Издание публиковалось в мягком и твердом лидериновом переплете с одинаковыми элементами оформления. В нашем фонде представлено издание в твердом светлом переплете, корешок с бинтами, ледериновая обложка. Изысканное оформление эпохи модерн с узором по обрезу. Предположительно, художник В. Селезнев. Перевод с датско-норвежского выполнен А. В. и П. Г. Ганзен, они же являются авторами критико-биографического очерка и предисловия к пьесам. Генрик (Хенрик) Юхан Ибсен (1828-1906) - норвежский писатель и драматург, один из создателей национального норвежского театра. Его первыми всемирно известными пьесами стали "Бранд" и "Пер Гюнт", а самой известной была и остается пьеса "Кукольный дом".

Колмаков, А. В. Алъ Коранъ Магомедов : переведенный с арабскаго языка на англинский с приобщением к каждой главе на все темныя места изЪяснительных и исторических примечаний, >

Аннотация: Алексей Васильевич Колмаков – российский интеллектуал, литератор, переводчик. Учился в духовной семинарии. В 1792 году А. В. Колмаковым был выполнен перевод Корана (в 2 частях). Это была первая попытка научного комментированного русского перевода Корана. Колмаков умело стилизовал язык перевода (использование архаизмов, славянизмов, характерных для церковных книг синтаксических построений). Перевод труда Гамфри Придо «Обстоятельное и подробное описание жизни лжепророка Магомеда», также выпущенный в этом издании, интересен тем, что он содержит выдержки из работ арабских, еврейских, халдейских, греческих и латинских писателей об исламе. Издание среднего формата, на стандартной бумаге, традиционное для своего времени, в коричневом цельнокожаном переплете. Издательство Иждивением Василья Сопикова, при Императорской академiи Наукъ.

Шекспир, У. Макбетъ : трагедия Шекспира / У. Шекспир ; пер. А. Л. Соколовскаго. – С.-Петербургъ : Типо-Литографiя А. Е. Ландау, 1884. – 94 с.

Аннотация: Из серии изданий для учебных заведений. Издание широко известных пьес В. Шекспира было предпринято переводчиком А. Л. Соколовским. С 1860 года перевёл двенадцать пьес Уильяма Шекспира. Считал, что «язык Шекспира должен быть, прежде всего, обыденно разговорным» и в погоне за точностью предпочитал прозаический перевод стихотворному. В 1898 году осуществил свою мечту и опубликовал всего Шекспира в восьми томах. Издание «Шекспир в переводе и пояснениях А. Л. Соколовского» было снабжено обширным справочным и критическим материалом. Издание простое стандартное, среднего формата. Переплет кожаный с тиснением на корешке, обложка из черного лидерина, уголки укреплены, форзаца нет.



Последние изменения: 26.07.2022 10:55